上海市中共党史学会副会长徐 光寿称赞《望道》对翻译出版过程的严谨还原:“这是全片的高潮所在,也是对学术成果吸纳最多、对历史事实最多尊重的部分。”上海师范大学电影学院教授龚艳对影片在灯光方面的匠心大加赞赏,表示不管是陈望道在柴屋中通宵达旦翻译时的一灯如豆,还是印刷厂内的室内微光,光线的运用以统一的视听语言形成了抽象的诗意,“照见那个时代知识分子对信仰的选择、坚持。”不只是我在笑,影厅里的其他人也和我一样,大家时不时就集体爆发出一阵笑声,在情绪的相互感染下,让影票的搞笑程度直接翻倍,是很棒的一次观影体验。
Copyright (c) 2018-2023